Kyu - Into the Star 1 | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Notes:
|
Star Gazer Stella - Into the Star 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Notes:
|
Witch La Befana - Into the Star 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Notes:
|
Fairy Godmother - Into the Star 4 | ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
Notes:
|
Daisy - Into the Star 5 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Notes:
|
Xote - Into the Star 6 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Witch La Befana - Into the Star 7 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Notes:
|
Star Gazer Stella - Into the Star 8 | ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
ID | Name | Client | Position | Result |
---|---|---|---|---|
7413 | 星の内部1 | アデル | タルタロスの入口 | QuestResult_7413 |
7414 | 星の内部2 | 星を見る少女エイル | メガロポリスフォーレスト2 - 南西 | QuestResult_7414 |
7415 | 星の内部3 | 魔女ラべファナ | スノーヒルタウン - ラプラノエル | QuestResult_7415 |
7416 | 星の内部4 | マザーニンフ | スノーヒルタウン - ラプラノエル | QuestResult_7416 |
7417 | 星の内部5 | ミンキー=デイジー | ラプラノエル郵便局 | QuestResult_7417 |
7418 | 星の内部8 | 星を見る少女エイル | 星の空間 | QuestResult_7418 |
20055 | 星の内部6 | ドンキー=ホッテ | スノーヒルタウン - ラプラノエル | MonsterQuestResult_20055 |
20056 | 星の内部7 | 魔女ラべファナ | 星の空間 | MonsterQuestResult_20056 |
ID | Name | Client | Position | Result |
---|---|---|---|---|
7413 | 별의 안으로 1 | 커플매니저 큐-군 | 탈타로스 입구 | QuestResult_7413 |
7414 | 별의 안으로 2 | 별을 보는 소녀 별희 | 메갈로폴리스 숲길2 - 남서 | QuestResult_7414 |
7415 | 별의 안으로 3 | 마녀 라 베파나 | 스노우힐 타운 - 라플라노엘 | QuestResult_7415 |
7416 | 별의 안으로 4 | 대모 요정 | 스노우힐 타운 - 라플라노엘 | QuestResult_7416 |
7417 | 별의 안으로 5 | 밍키=데이지 | 라플라노엘 우체국 | QuestResult_7417 |
7418 | 별의 안으로 8 | 별을 보는 소녀 별희 | 별의 공간 | QuestResult_7418 |
20055 | 별의 안으로 6 | 동키=홋테 | 스노우힐 타운 - 라플라노엘 | MonsterQuestResult_20055 |
20056 | 별의 안으로 7 | 마녀 라 베파나 | 별의 공간 | MonsterQuestResult_20056 |
マザーニンフ = Fairy Godmother
不幸の海の霊 = Unhappy Sea Spirit or Sea of Misfortune Spirit, mon320.nri
星の空間 = Star Space ID: 691
Monster Table: Mon_Office2_Dungeon4; NPC Table: NpcTalk_Office2_Dungeon4
MESSAGES:
La Befana: NpcMsg_Office2_Dungeon4_Npc60
Stella: NpcMsg_Office2_Dungeon4_Npc251
Kyu: NpcMsg_Office2_Dungeon4_Npc295
QuestResult_7416 -> Dawn Star Sword <ID>64865</ID>, itm_wp_032.nri, itm_wp_illu_032.nri
Name: 暁星の剣
Desc: 不幸の霊を切ることができる剣
Use: その他アイテム other item
Value: 100
MinLevel: 0
Weight: 50
Quest 1 - 星の内部1 | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Notes:
|
Quest 3 - 星の内部3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Notes:
|
Quest 4 - 星の内部4 - 별의 안으로 4 | ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
Notes:
|
Quest 5 - 星の内部5 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Notes:
|
Quest 6 - 星の内部6 | |||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
Notes:
|
Quest 7 - 星の内部7 | |||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||
Notes:
|
Quest 8 - 星の内部8 | ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
Notes:
|
Google Translations:
Star Space - Kyu talk | ||
---|---|---|
Row | Lang | Message |
0 | JPN | マザーニンフを訪ねている時にエイルが見えたから反射的についてきたけど…ここはいったいどこなの?そして、エイルの周りにあるあれは一体何なの?\説明は後でするから、先に片付けよう\Exit |
ENG | I saw Stella when I was visiting Fairy Godmother, so I followed her reflexively ... what the heck is this place? And what is that around Stella? \ Let's clean it first and find the explanation later \ Exit | |
1 | JPN | 帰ったら、エイルのテントの中に入れて!あと、手を握ることが出来たら言うことないんだけど…!\…本当にバカだなぁ\Exit |
ENG | When you get back, put it in Stella's tent! Also, I will not say it if I could hold my hand ...! \ ... I'm really stupid \ Exit | |
Star Space - La Befana talk | ||
---|---|---|
Row | Lang | Message |
0 | JPN | あら、こんなところに何をしに来たの?\マザーニンフの話をする\1 |
ENG | Oh, what have you come to do in such a place? \ Talk about Fairy Godmother \ 1 | |
1 | JPN | やっぱり、何か必要だったみたいね。そうじゃなければ、この私があんなヤツを片付けられないはずがないんだから\ハハ…\EventTalkStart,2 |
ENG | After all, it seems that something was necessary. Otherwise, this I should not be able to clean up such a guy \ Ha ha ... \ EventTalkStart, 2 | |
2 | JPN | …何、こんな超スーパーウルトラ級バカじゃなければ、あんな子を好きになるはずがないからね…\…\MonQuest_Check,3,5,6,7,8 |
ENG | ... What, if it is not super super Ultra class fool, I can not like such a child ... \ ... \ MonQuest_Check, 3, 5, 6, 7, 8 | |
3 | JPN | <contents>多分あんなやつだからできるのかもね…、ちょっと待って、あいつはどこ?むやみに飛び込んでどうするのよ、あのバカ!あんたは剣を持っているの?早くあいつを追って、早く!\わかりました!\MonQuest_Accept,m0,5,7</contents> |
ENG | <contents>Perhaps because he is such a guy so ... maybe, wait a moment, where is he? What are you going to do, jumping in and out, that stupid! Do you have a sword? Follow him soon, quickly! \understood! \MonQuest_Accept,m0,5,7</contents> | |
4 | JPN | ハッピーエンドってところね。姉として、あの子のことは気にかけてたから、これでちょっと肩の荷が下りたわ\良い姉妹なんですね\Exit |
ENG | It's about happy ending. As an older sister, I was concerned about that girl, so it got a little shoulder load and it is a good sister \ Exit | |
5 | JPN | 何をボサッとしてるの?さっさと片付けて私の妹を連れて来なさい!\分かりました\Exit |
ENG | What are you thinking about? Go quickly and bring my sister! \ Okay \ Exit | |
6 | JPN | 良くやってくれたわね、お礼を言うわ\…\Exit |
ENG | You did a nice thing, I say a thank you \ ... \ Exit | |
7 | JPN | あんた、どうしてここにいるの?\逃げる\Exit |
ENG | You, why are you here? \ Run away \ Exit | |
8 | JPN | 何ですか?私の妹のことよりも重要なことがあるのですか?\...\Exit |
ENG | What is it? Is there more important thing than my sister? \...\Exit | |
Star Space - Star Gazer Stella talk | ||
---|---|---|
Row | Lang | Message |
0 | JPN | 何しに来たの、バカ。ここは、バカの来るところじゃないわ\過ぎ去る\Exit\声を掛ける\MonQuest_Check,10,11,10,15,10,10 |
ENG | What are you doing, idiot. This place is not where the idiots are coming \ pass away \ Exit \ call out \ MonQuest_Check,10,11,10,15,10,10 | |
1 | JPN | はぁ…、一体何のためにここまでするの?\何のためなのかなんて…\EventTalkStart,12 |
ENG | Haa ..., what on earth do you do for here? \ What for what ... \ EventTalkStart, 12 | |
2 | JPN | this row was missing |
ENG | ||
3 | JPN | 星を見るためにはテントの中に入ってこないといけないの。雲に隠れて見えない星のようなもの、近くに来てもらわないと見ることもできないわ。でもバカだからいいよね。これくらい\これでもう帰れるの?\4 |
ENG | In order to see the stars you have to enter the tent. You can not see it as a star hidden behind the clouds, like a star, if you do not come near me. But it's good because it's stupid. This much \ can you go home already? \4 | |
4 | JPN | 変わることはないわ。結局、何も解決されない。一時的にあなたが散らした不幸の塊は、またしばらくすれば深くなるし、私はこれからも星を見続けるし、私は今よりももっと深くなった不幸の海にいつかは沈まなければいけない\…\5 |
ENG | It will not change. Eventually, nothing is solved. The mass of misfortune that you temporarily scattered will also become deep for a while and I will continue to look at the stars from now on and I will have to be deeper than it is now Someday must sink in the misfortune \...\5 | |
5 | JPN | それでも、またその日が来たときに私に駆けて来る誰かがいるということ、隣に誰かがいるということは…悪くないというか、バカね\…そうだね\6 |
ENG | Nevertheless, there is someone who is running to me when that day comes again, that there is someone next to me ... Is not it bad, or you're stupid \ ... That's right \ 6 | |
6 | JPN | まさか、あのバカに私も含まれているのかしら?\(言えば死ぬかも)\7 |
ENG | No way, is that stupid I included? \ (Maybe you die) \ 7 | |
7 | JPN | はぁ…、バカの口から、バカって言葉が出てくるとはね…。まぁ、とにかく今日はバカのために力を貸してくれたから、これを上げるわ。次に星を見る時に持ってくると運が上がるかもしれないから\これからも星を見てもらえるの?\8 |
ENG | Haa ... it is said that words are stupid from the stupid mouth .... Well, anyway today I lent the power for an idiot, so I will raise this. Next time you see the stars you may get lucky \ Because you can still watch the stars? \8 | |
8 | JPN | これからも、ずっと星を見るって言ったでしょ?この世の中にはバカが多いから、私の横にいるバカがその筆頭じゃない?\うん、そうだね\Quest_Accept_1,q0,q1,10 |
ENG | From now on, you said you always watch stars? There are a lot of stupidities in this world, so the stupid beside me is not the first one? \ Yes, that's right. \ Quest_Accept_ 1, q 0, q 1, 10 | |
9 | JPN | (やるべきことはすべて終わったようだ。エイルとアデル、ラべファナもここに長く留まってはいないだろうし、何よりも私がずっと彼らの側にいるのは邪魔だろう)\立ち去る\Quest_Complete_1,q2,q3,13,10,14 |
ENG | (It seems that everything you have to do is over. Eiru (Stella), Adel (Kyu) and La Befana are not staying here for a long time and it is obstructing that I will always be on their side for more than anything.) \ Leave \ Quest_Complete_1,q2,q3,13,10,14 | |
10 | JPN | 帰りなさい、これは私が担わなければならない運命だから。バカとは関係ないわ\立ち去る\Exit |
ENG | Go home, because this is the fate I must carry. It has nothing to do with an idiot. \ Leaving \ Exit | |
11 | JPN | 無駄なことをするのね\そのまま死ぬつもりなの?\MonQuest_Complete,m2,m3,10 |
ENG | Doing useless things \ Are you going to die as it is? \ MonQuest_Complete,m2,m3,10 | |
12 | JPN | バカ…\…でも、他の人たちだ入ってんじゃないの…\3 |
ENG | You idiot ... \ ... but it's not that other people are in ... \ 3 | |
13 | JPN | バカばっかりね…\…\Exit |
ENG | I'm just stupid ... \ ... \ Exit | |
14 | JPN | 全て終わったら装備は返して\剣を渡さなくちゃいけない\Exit |
ENG | When all is over, the equipment returns and you have to give \ sword \ exit | |
15 | JPN | 馬鹿…\最後までバカだな\Quest_Check_1,1,9,14,13 |
ENG | Idiot ... \ 's stupid until the end \ Quest_Check_ 1, 1, 9, 14, 13 | |