FANDOM



ID Name Client Position Result
7413 星の内部1 アデル タルタロスの入口 QuestResult_7413
7414 星の内部2 星を見る少女エイル メガロポリスフォーレスト2 - 南西 QuestResult_7414
7415 星の内部3 魔女ラべファナ スノーヒルタウン - ラプラノエル QuestResult_7415
7416 星の内部4 マザーニンフ スノーヒルタウン - ラプラノエル QuestResult_7416
7417 星の内部5 ミンキー=デイジー ラプラノエル郵便局 QuestResult_7417
7418 星の内部8 星を見る少女エイル 星の空間 QuestResult_7418
20055 星の内部6 ドンキー=ホッテ スノーヒルタウン - ラプラノエル MonsterQuestResult_20055
20056 星の内部7 魔女ラべファナ 星の空間 MonsterQuestResult_20056


ID Name Client Position Result
7413 별의 안으로 1 커플매니저 큐-군 탈타로스 입구 QuestResult_7413
7414 별의 안으로 2 별을 보는 소녀 별희 메갈로폴리스 숲길2 - 남서 QuestResult_7414
7415 별의 안으로 3 마녀 라 베파나 스노우힐 타운 - 라플라노엘 QuestResult_7415
7416 별의 안으로 4 대모 요정 스노우힐 타운 - 라플라노엘 QuestResult_7416
7417 별의 안으로 5 밍키=데이지 라플라노엘 우체국 QuestResult_7417
7418 별의 안으로 8 별을 보는 소녀 별희 별의 공간 QuestResult_7418
20055 별의 안으로 6 동키=홋테 스노우힐 타운 - 라플라노엘 MonsterQuestResult_20055
20056 별의 안으로 7 마녀 라 베파나 별의 공간 MonsterQuestResult_20056

マザーニンフ = Fairy Godmother
不幸の海の霊 = Unhappy Sea Spirit or Sea of Misfortune Spirit, mon320.nri
星の空間 = Star Space ID: 691
Monster Table: Mon_Office2_Dungeon4; NPC Table: NpcTalk_Office2_Dungeon4
MESSAGES:
La Befana: NpcMsg_Office2_Dungeon4_Npc60
Stella: NpcMsg_Office2_Dungeon4_Npc251
Kyu: NpcMsg_Office2_Dungeon4_Npc295

QuestResult_7416 -> Dawn Star Sword <ID>64865</ID>, itm_wp_032.nri, itm_wp_illu_032.nri
Name: 暁星の剣
Desc: 不幸の霊を切ることができる剣
Use: その他アイテム other item
Value: 100
MinLevel: 0
Weight: 50

Quest 1 - 星の内部1
Npc Kyu
NPC: Kyu
Location: Tartarus Entrance
Condition:
Level 260+, Stella's Hair in inventory,
Warden Oceanus - Tartarus Access Management or Kyu - Falsified Book of God not in quest log.
Request:
Stella's Diary (translated)
Quest Cycles: 1x
XP: 16,596,272 TM XP: 2,559,668
Cycle 1: [[File:]]
Cycle 2: [[File:]]
Cycle 3: [[File:]]
Cycle 4: [[File:]]
Cycle 5: [[File:]]
Cycle 6: [[File:]]
Cycle 7: [[File:]]
Cycle 8: [[File:]]
Cycle 9: [[File:]]
Cycle 10: [[File:]]
Minimap Tartarus Entrance
Circle
Notes:
Stella's Diary (translated) is obtained from Quest 3.
エイルがタルタロスに行った理由を調べて来る
I will investigate why Stella went to Tartarus.
Quest 2 - 星の内部2
Npc Star Gazer Stella
NPC: Star Gazer Stella
Location: Southeast Forest
Condition:
Level 260+, Quest 1 in quest log.
Request:
Talk to Stella.
Quest Cycles: 1x
XP: 16,596,272 TM XP: 2,559,668
Cycle 1: [[File:]]
Cycle 2: [[File:]]
Cycle 3: [[File:]]
Cycle 4: [[File:]]
Cycle 5: [[File:]]
Cycle 6: [[File:]]
Cycle 7: [[File:]]
Cycle 8: [[File:]]
Cycle 9: [[File:]]
Cycle 10: [[File:]]
Minimap Southeast Forest
Circle
Notes:
エイルのところに戻って話しかける
Come back and talk to Stella.
Quest 3 - 星の内部3
Npc Witch La Befana
NPC: Witch La Befana
Location: Snow Hill Town - Laplanoel
Condition:
Level 260+, finished Quest 2.
Request:
Book Danihen&#039;s Diary (unlocked) Icon 1x Stella's Diary (original)
Quest Cycles: 1x
XP: 16,596,272 TM XP: 2,559,668
Cycle 1: Transparent Stella's Diary (translated)
Cycle 2: [[File:]]
Cycle 3: [[File:]]
Cycle 4: [[File:]]
Cycle 5: [[File:]]
Cycle 6: [[File:]]
Cycle 7: [[File:]]
Cycle 8: [[File:]]
Cycle 9: [[File:]]
Cycle 10: [[File:]]
Minimap Snow Hill Town - Laplanoel
Circle
Notes:
Book Danihen&#039;s Diary (unlocked) Icon Stella's Diary (original) drops from Snow Pine Tree.
エイルの日記を持ち帰る
Bring back Stella's diary.
Quest 4 - 星の内部4 - 별의 안으로 4
Npc Fairy Godmother
NPC: Fairy Godmother
Location: Snow Hill Town - Laplanoel
Condition:
Level 260+, finished Quest 1
Request:
1x 配達証明書(移動ポート)kTO name: 이동 포트 재료 송달 문서
1x 配達証明書(剣)kTO name: 검 재료 송달 문서
Quest Cycles: 1x
XP: 16,596,272 TM XP: 2,559,668
Cycle 1: Transparent 星の空間移動ポート kTO name: 별의 공간 이동 포트
暁星の剣 kTO name: 새벽 별의 검
Cycle 2: [[File:]]
Cycle 3: [[File:]]
Cycle 4: [[File:]]
Cycle 5: [[File:]]
Cycle 6: [[File:]]
Cycle 7: [[File:]]
Cycle 8: [[File:]]
Cycle 9: [[File:]]
Cycle 10: [[File:]]
Minimap Snow Hill Town - Laplanoel
Circle
Notes:
ID: 64862 配達証明書(移動ポート)is from Quest 5
ID: 64863 配達証明書(剣)is from Quest 6
『星の空間移動ポート』、『夜明けの星の剣の材料』を持ってくる
"Star Space Move Port"? , "Dawn Star Sword Material"?
Quest 5 - 星の内部5
Npc Daisy
NPC: Daisy
Location: Laplanoel - Santa's Post Office
Condition:
Level 260+, Quest 4 in quest log.
Request:
1x Ice Heart
Quest Cycles: 1x
XP: 16,596,272 TM XP: 2,559,668
Cycle 1: Transparent 配達証明書(移動ポート) (move port)
Cycle 2: [[File:]]
Cycle 3: [[File:]]
Cycle 4: [[File:]]
Cycle 5: [[File:]]
Cycle 6: [[File:]]
Cycle 7: [[File:]]
Cycle 8: [[File:]]
Cycle 9: [[File:]]
Cycle 10: [[File:]]
Minimap Laplanoel - Santa&#039;s Post Office
Circle
Notes:
Ice Heart can be obtained from Queen Odinea(Lv520) or as a quest reward from "Fairy Godmother - Truth Draught".
オディニアの氷の心臓を1個持ってくる
Bring 1x Odinea's Ice Heart.
Quest 6 - 星の内部6
Npc Xote
NPC: Xote
Location: Snow Hill Town - Laplanoel
Quest Cycles: 1x
Condition: Level 260+, Quest 4 in quest log.
Request: Kill 10x Coolem in 15 minutes.
Found at: Ice Dungeon 2 - Cave of Crystal
Ice Dungeon 3 - Heart of Crystal
Ice Dungeon 4 - Teardrop Walkways
XP: 8,600,240 TM: 1,326,428
Cycle 1: Transparent 配達証明書(剣)
Cycle 2: [[File:]]
Cycle 3: [[File:]]
Cycle 4: [[File:]]
Cycle 5: [[File:]]
Minimap Snow Hill Town - Laplanoel
Circle
Notes:
 %sを%d分以内に%d匹退治してくる
 ?
SrcMonster = 2,120
Quest 7 - 星の内部7
Npc Witch La Befana
NPC: Witch La Befana
Location: 星の空間
Quest Cycles: 1x
Condition: Level 260+
Request: Kill 20x 不幸の海の霊(Lv450) in 10 minutes.
Found at: 星の空間
XP: 8,600,240 TM: 1,326,428
Cycle 1: [[File:]]
Cycle 2: [[File:]]
Cycle 3: [[File:]]
Cycle 4: [[File:]]
Cycle 5: [[File:]]
Minimap Star Interior
Circle
Notes:
不幸の海の霊 is a Shadow Monster?
http://www55.atpages.jp/~hayakasu/index.php?Monster%2F%E4%B8%8D%E5%B9%B8%E3%81%AE%E6%B5%B7%E3%81%AE%E9%9C%8A
 %sを%d分以内に%d匹退治してくる
 ?
SrcMonster = 16,752
Quest 8 - 星の内部8
Npc Star Gazer Stella
NPC: Star Gazer Stella
Location: 星の空間
Condition:
Lv. 260+, finished Quest 7
Request:
1x 星の空間移動ポート (move port)
1x sword ?
Quest Cycles: 1x
XP: 16,596,272 TM XP: 2,559,668
Cycle 1: Box Star Card Pack No.5 Icon 2x Star Card Pack No.5
1x Star Card Pack No.8
Cycle 2: [[File:]]
Cycle 3: [[File:]]
Cycle 4: [[File:]]
Cycle 5: [[File:]]
Cycle 6: [[File:]]
Cycle 7: [[File:]]
Cycle 8: [[File:]]
Cycle 9: [[File:]]
Cycle 10: [[File:]]
Minimap Star Interior
Circle
Notes:
エイルのところに戻って話しかける
Come back and talk to Stella.


Google Translations:

Star Space - Kyu talk
Row Lang Message
0 JPN マザーニンフを訪ねている時にエイルが見えたから反射的についてきたけど…ここはいったいどこなの?そして、エイルの周りにあるあれは一体何なの?\説明は後でするから、先に片付けよう\Exit
ENG I saw Stella when I was visiting Fairy Godmother, so I followed her reflexively ... what the heck is this place? And what is that around Stella? \ Let's clean it first and find the explanation later \ Exit
1 JPN 帰ったら、エイルのテントの中に入れて!あと、手を握ることが出来たら言うことないんだけど…!\…本当にバカだなぁ\Exit
ENG When you get back, put it in Stella's tent! Also, I will not say it if I could hold my hand ...! \ ... I'm really stupid \ Exit
Star Space - La Befana talk
Row Lang Message
0 JPN あら、こんなところに何をしに来たの?\マザーニンフの話をする\1
ENG Oh, what have you come to do in such a place? \ Talk about Fairy Godmother \ 1
1 JPN やっぱり、何か必要だったみたいね。そうじゃなければ、この私があんなヤツを片付けられないはずがないんだから\ハハ…\EventTalkStart,2
ENG After all, it seems that something was necessary. Otherwise, this I should not be able to clean up such a guy \ Ha ha ... \ EventTalkStart, 2
2 JPN …何、こんな超スーパーウルトラ級バカじゃなければ、あんな子を好きになるはずがないからね…\…\MonQuest_Check,3,5,6,7,8
ENG ... What, if it is not super super Ultra class fool, I can not like such a child ... \ ... \ MonQuest_Check, 3, 5, 6, 7, 8
3 JPN <contents>多分あんなやつだからできるのかもね…、ちょっと待って、あいつはどこ?むやみに飛び込んでどうするのよ、あのバカ!あんたは剣を持っているの?早くあいつを追って、早く!\わかりました!\MonQuest_Accept,m0,5,7</contents>
ENG <contents>Perhaps because he is such a guy so ... maybe, wait a moment, where is he? What are you going to do, jumping in and out, that stupid! Do you have a sword? Follow him soon, quickly! \understood! \MonQuest_Accept,m0,5,7</contents>
4 JPN ハッピーエンドってところね。姉として、あの子のことは気にかけてたから、これでちょっと肩の荷が下りたわ\良い姉妹なんですね\Exit
ENG It's about happy ending. As an older sister, I was concerned about that girl, so it got a little shoulder load and it is a good sister \ Exit
5 JPN 何をボサッとしてるの?さっさと片付けて私の妹を連れて来なさい!\分かりました\Exit
ENG What are you thinking about? Go quickly and bring my sister! \ Okay \ Exit
6 JPN 良くやってくれたわね、お礼を言うわ\…\Exit
ENG You did a nice thing, I say a thank you \ ... \ Exit
7 JPN あんた、どうしてここにいるの?\逃げる\Exit
ENG You, why are you here? \ Run away \ Exit
8 JPN 何ですか?私の妹のことよりも重要なことがあるのですか?\...\Exit
ENG What is it? Is there more important thing than my sister? \...\Exit
Star Space - Star Gazer Stella talk
Row Lang Message
0 JPN 何しに来たの、バカ。ここは、バカの来るところじゃないわ\過ぎ去る\Exit\声を掛ける\MonQuest_Check,10,11,10,15,10,10
ENG What are you doing, idiot. This place is not where the idiots are coming \ pass away \ Exit \ call out \ MonQuest_Check,10,11,10,15,10,10
1 JPN はぁ…、一体何のためにここまでするの?\何のためなのかなんて…\EventTalkStart,12
ENG Haa ..., what on earth do you do for here? \ What for what ... \ EventTalkStart, 12
2 JPN this row was missing
ENG
3 JPN 星を見るためにはテントの中に入ってこないといけないの。雲に隠れて見えない星のようなもの、近くに来てもらわないと見ることもできないわ。でもバカだからいいよね。これくらい\これでもう帰れるの?\4
ENG In order to see the stars you have to enter the tent. You can not see it as a star hidden behind the clouds, like a star, if you do not come near me. But it's good because it's stupid. This much \ can you go home already? \4
4 JPN 変わることはないわ。結局、何も解決されない。一時的にあなたが散らした不幸の塊は、またしばらくすれば深くなるし、私はこれからも星を見続けるし、私は今よりももっと深くなった不幸の海にいつかは沈まなければいけない\…\5
ENG It will not change. Eventually, nothing is solved. The mass of misfortune that you temporarily scattered will also become deep for a while and I will continue to look at the stars from now on and I will have to be deeper than it is now Someday must sink in the misfortune \...\5
5 JPN それでも、またその日が来たときに私に駆けて来る誰かがいるということ、隣に誰かがいるということは…悪くないというか、バカね\…そうだね\6
ENG Nevertheless, there is someone who is running to me when that day comes again, that there is someone next to me ... Is not it bad, or you're stupid \ ... That's right \ 6
6 JPN まさか、あのバカに私も含まれているのかしら?\(言えば死ぬかも)\7
ENG No way, is that stupid I included? \ (Maybe you die) \ 7
7 JPN はぁ…、バカの口から、バカって言葉が出てくるとはね…。まぁ、とにかく今日はバカのために力を貸してくれたから、これを上げるわ。次に星を見る時に持ってくると運が上がるかもしれないから\これからも星を見てもらえるの?\8
ENG Haa ... it is said that words are stupid from the stupid mouth .... Well, anyway today I lent the power for an idiot, so I will raise this. Next time you see the stars you may get lucky \ Because you can still watch the stars? \8
8 JPN これからも、ずっと星を見るって言ったでしょ?この世の中にはバカが多いから、私の横にいるバカがその筆頭じゃない?\うん、そうだね\Quest_Accept_1,q0,q1,10
ENG From now on, you said you always watch stars? There are a lot of stupidities in this world, so the stupid beside me is not the first one? \ Yes, that's right. \ Quest_Accept_ 1, q 0, q 1, 10
9 JPN (やるべきことはすべて終わったようだ。エイルとアデル、ラべファナもここに長く留まってはいないだろうし、何よりも私がずっと彼らの側にいるのは邪魔だろう)\立ち去る\Quest_Complete_1,q2,q3,13,10,14
ENG (It seems that everything you have to do is over. Eiru (Stella), Adel (Kyu) and La Befana are not staying here for a long time and it is obstructing that I will always be on their side for more than anything.) \ Leave \ Quest_Complete_1,q2,q3,13,10,14
10 JPN 帰りなさい、これは私が担わなければならない運命だから。バカとは関係ないわ\立ち去る\Exit
ENG Go home, because this is the fate I must carry. It has nothing to do with an idiot. \ Leaving \ Exit
11 JPN 無駄なことをするのね\そのまま死ぬつもりなの?\MonQuest_Complete,m2,m3,10
ENG Doing useless things \ Are you going to die as it is? \ MonQuest_Complete,m2,m3,10
12 JPN バカ…\…でも、他の人たちだ入ってんじゃないの…\3
ENG You idiot ... \ ... but it's not that other people are in ... \ 3
13 JPN バカばっかりね…\…\Exit
ENG I'm just stupid ... \ ... \ Exit
14 JPN 全て終わったら装備は返して\剣を渡さなくちゃいけない\Exit
ENG When all is over, the equipment returns and you have to give \ sword \ exit
15 JPN 馬鹿…\最後までバカだな\Quest_Check_1,1,9,14,13
ENG Idiot ... \ 's stupid until the end \ Quest_Check_ 1, 1, 9, 14, 13
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.